Mondat kitöréssel. Szakítás – angol kifejezési ige

Nagyon-nagyon hasznos kifejezés! Értsük meg a jelentését!

Barátaim, sziasztok! Ebben a cikkben egy másik kifejezési igét szeretném bemutatni. Mint minden igekötő, letörni sokféle jelentése van. Ezek közül a leggyakoribbakon szeretnék elidőzni!

A technológia összefüggésében.

letörniösszeomlik, meghibásodik stb.

A múlt héten elromlott az autóm, így nem mehetek veled.

(Múlt héten elromlott az autóm, így nem mehetek veled)

A kapcsolatok kontextusában.

Ha úgy érzi, hogy a kapcsolatában (üzleti vagy személyes) problémák vannak, ezt mondhatja:

A kapcsolatunk tönkremegy, miután kirúgták.

(Miután kirúgták, a kapcsolatunk megromlott)

Bontás súlyos érzelmi zavart jelezhet. Például:

Amikor meghallotta, összetört és elsírta magát.

(Amikor meghallotta ezt, nagyon ideges volt és sírt)

Ez egy igekötő, barátok! Sok szerencsét!

Az angol igék mérlegelésekor nem szabad figyelmen kívül hagyni a Break kifejezést, amely viszont az egyik legnépszerűbb, és a legtöbb frázis és igekötő szerves része az angolul beszélő emberek mindennapi életéből. Ezért ennek a témának a mélyreható elemzése és megszilárdítása egyszerűen szükséges minden olyan ember számára, aki érdeklődik az angol nyelv iránt.

A fordítása: törni, rombolni, széttörni (részekre). Az angolban az igéket általában két csoportra osztják: szabályosra és szabálytalanra. A miénk sajnos szabálytalan ige. Az ige szabályossága vagy szabálytalansága befolyásolja az igealakok szerinti ragozását. És ha a helyesekkel minden egyszerű, akkor ebben az esetben meg kell tanulni a különbségeket. Szokásos három szabványos igealakot megkülönböztetni:

1. Alapforma
2. Egyszerű múlt
3. Múltnév

Az ige 1 alakja mindig ugyanaz marad. Az ige második formáját mindig múlt időben fejezik ki - Tört. A harmadik alak is múlt időben fejeződik ki, de egy kis eltéréssel - az ige az alany jellemzőit hordozza - Megtört.

Használat kifejezésekben és idiómákban

Az angol igék aktívan és sikeresen formálódnak különféle kifejezésekké és idiómákká. Sokan gyakran összekeverik ezt a két különböző fogalmat, és ezt soha nem szabad megtenni, mert ez viszont különféle fordítási hibákhoz és beszélgetés közbeni félreértésekhez vezethet.

A kifejezések olyan kifejezések, amelyeknek közvetlen fordítása van.
Az idiómák olyan kifejezések, amelyek fordítása teljesen eltér a közvetlen fordítástól.

Például, Feltörni a jeget– megolvasztani a jeget, tenni/mondani valamit a helyzet enyhítésére, valamit elmozdítani egy holtpontról.

Legtöbbjük széles körben ismert az egész világon, és széles körben használják különféle szövegek elkészítésében, nézzünk meg néhányat:

Kifejezések

Friss hírek– vészhelyzeti üzenet, sürgős/legfrissebb/friss hírek. A legnépszerűbb kifejezés ebből a kategóriából. Úgy tűnik, kivétel nélkül mindenki látta őt mindenhol, különösen a televízióban. Széles körben használják olyan országokban, ahol nem is beszélnek angolul, mivel mindenki egyszerűen megérti a jelentését.

Füstszünet viszonylag gyakori kifejezés szerte a világon. A legtöbb ember mindennap találkozik vele a munkaközi szünetekben, és „füstszünetnek” fordítják.

Törj darabokra valamit– valamit darabokra/kis darabokra törni.

Idiómák

Eltörni egy lábat– egy idióma, ami jó szerencsét kíván. Eredetileg színházi téren használták egy színpadra lépő színész bátorítására. (Az eredet egyik változata szerint a szerencsét kívánni rossz jelnek számított, és a színészek kreatív emberként az ellenkezője mellett döntöttek)

Törvényt szegni- szembeszáll a törvénnyel. Valószínűleg a legnépszerűbb idióma ezen a területen, mivel bármely állam törvényhozása jelentős szerepet tölt be polgárai életében. A Break the szabályokat idióma fordítása egyébként szinte teljesen megegyezik, egy dolog kivételével: a törvény helyett szabályok vannak. Semmi esetre sem szabad összetéveszteni vagy szinonimaként használni őket. Ahogy mondani szokás, a törvény az törvény, a szabályok az szabályok.

Szakíts meg egy szokást– hagyj fel egy szokással/lépj ki a komfortzónádból.

Kiszabadulni- szabaddá válni, felszabadulni.

Izzadjon meg

Törd meg az eszemet- Megőrjítesz.

Izzadjon meg– sokat dolgozni/izzadni valamin.

Egyes kifejezéseknek, amelyek csak egy cikkben különböznek egymástól, egyszerre lehet közvetlen és átvitt jelentése is.

Törd el a botot/botot-rombolni a kapcsolatokat, eltávolodni párkapcsolati szempontból/botot törni.

Van kedvem áttörni a pálcát köztem és a gf-em között. – Úgy érzem, a barátnőmmel távolodunk egymástól.

Frazális igék

A phrasal ige vagy a Phrasal Verb jellegzetes jelenség a modern angolban. A Break kifejezési ige magabiztosan szerepel az angol nyelvben legaktívabban használt kifejezési igék azonos rangsorában. Mint minden más, ez is a séma ige + határozószó/előszó + határozószó szerint jön létre. Ritka kivételektől eltekintve megtalálható az üzleti kommunikációban és nagyon gyakran a beszélt angolban. nyelven, vagy egyszerűbben - a hétköznapi kommunikációban. Nézzünk néhány példát:

Törj be sokféle jelentése van - megszakítani vagy beavatkozni valakinek a dolgába/beszélgetésébe, betörni, betörni.

A tolvajok sötétedésig vártak, hogy betörjenek. „A rablók megvárták, amíg besötétedik, mielőtt elkezdtek betörni.”

Szakítás számos jelentése is van - véget vetni, megállni, szétválni, szakítani (csoportról, társaságról, családról), felborítani, felborítani a lelki egyensúlyt, eltűnni, megszakadni (rádiójelről).

Anyám azt mondja, a bátyja férjhez megy a barátnőjéhez, de fél, hogy hamarosan szakítani fognak. — Anyám azt mondja, hogy a bátyja feleségül veszi a barátnőjét, de fél, hogy hamarosan elválnak.

Bontás– összeomlik, megbukik (a tervekről), pozíciókat ad fel, leromlik (állapot/egészségügyi szempontból)

Az autója elromlik, ha nem szervizeli rendszeresen. - Ha nem karbantartod rendszeresen az autódat, elromlik.

Kitör– megszakít (leggyakrabban – hirtelen) egy beszélgetést/barátságot/ismeretséget

Több mint egy hónapja szakítottam meg vele a kapcsolatunkat. – Több mint egy hónapja megszakítottam vele a kapcsolatunkat.

Az idiómák, kifejezések és igék viszonylag nagy és kétségtelenül fontos szerepet töltenek be a modern angol nyelvű lakosság mindennapi kommunikációjában. Anélkül, hogy ismernénk ezt vagy azt a frázikus igét, amely időnként becsúszik a szavak közé, nehéz lesz megragadni az egész üzenet lényegét, amelyet a beszélgetőpartner megpróbál átadni. Ezért a különböző lexikális formációk tanulmányozása a legnépszerűbb igékkel egyszerűen ajánlott azoknak, akik szeretnék javítani nyelvtudásuk szintjén, valamint általános fejlesztéshez, ami soha nem lesz szükségtelen. Végtére is, azt a személyt, aki képes hozzáértően és átfogóan kifejezni gondolatait a modern társadalomban, minden eddiginél jobban értékelik.

Igekötő

  • darabokra törni
  • vége egy kapcsolatnak, házasság, eljegyzés, házasság; szakíts, válj el
  • szünidőre bezárja az oktatási intézményt, szünidőre elbocsátja a tanulókat

Van egy angol igekötő " szakítani" Azt jelenti, hogy darabokra törünk. Íme néhány példa arra, hogyan használhatjuk fel.

Az angolban van egy igekötő " szakítani". Azt jelenti " darabokra törni". Íme néhány példa a használatára.

Képzelj el egy vihart a tengeren. A szél és a hullámok egy hajót hajtanak a sziklákra. A hullámok darabokra zúzzák a hajót. A hajó szakít.

Képzelj el egy vihart a tengeren. A hurrikán és a hullámok a sziklákra viszik a hajót. A szörf darabokra töri a hajót. Hajó törött.

Vagy gondoljon a nagy jégtakarókra az Északi-sarkvidéken és az Antarktiszon. Sok tudós azt mondja, hogy mivel a világ éghajlata egyre melegszik, elkezdődnek a jégtáblák szakítani.

Vagy például a Jeges-tenger és a Déli-óceán jégtakarója. Sok tudós arra figyelmeztet, hogy a globális felmelegedés miatt kezd darabokra esni.

Vagy gondoljon egy nagyon régi autóra. Sok éve megvan. Jó kalandokat éltünk át együtt. De most nem indul be a motor. És amikor végül mégis elkezdődik, szörnyű csörömpölő hangok hallatszanak, és fekete füstfelhő tör elő a kimerült csőből. Az autó kész. Elviszi az autót a roncstelepre, ahol ők törd fel, hogy a fém és egyes alkatrészek újra felhasználhatók legyenek.

Vagy egy nagyon régi autó. Évek óta vezeted. Sokat láttatok együtt. De a motor már nem indul be. És ha mégis elindul, akkor iszonyatos üvöltés és fekete füst ömlik ki a kipufogócsőből. Az autó kész. Elviszi egy ócskavas gyűjtőhelyre, ahol szét lesz szakadva, ami újra használható.

És néha azt mondjuk, hogy egy kapcsolat felbomlik. Például Joe és Mary néhány hónapja együtt járnak. Ők barát és barátnő. De aztán nem értenek egyet és vitatkoznak. Joe kezdi azt hinni, hogy tényleg nem nagyon szereti Maryt. Mary kezdi azt hinni, hogy Joe önző és unalmas. Ők szakítás. Úgy döntenek, hogy nem lesznek többé barátok és barátnők.

És néha ezt mondhatjuk egy kapcsolat végéről. Például Joe és Mary több hónapja járnak. Ők egy pár. De aztán veszekedni és veszekedni kezdenek. Joe kezd rájönni, hogy nem szereti annyira Maryt. Mary kezdi azt hinni, hogy Joe önző és unalmas. Ők szakítás. Úgy döntenek, hogy nem randevúznak többet.

Lehet, hogy azt gondolja, hogy a „szakítás” meglehetősen szomorú kifejezés. Arra használjuk, hogy a hajótörésekről, az életük végéhez érkezett autókról és a véget érő kapcsolatokról beszéljünk. De van legalább egy igazán boldog használata a „szakítás” szónak. Azt mondhatjuk feloszlik egy iskola. Ez egyszerűen azt jelenti, hogy itt a ciklus vége. Az ünnepek kezdete.

Valószínűleg azt gondolja, hogy a „szakítás” egy nagyon szomorú kifejezés. Beszélünk hajóroncsokról, és a hasznukat lejárt autókról, és a véget ért kapcsolatokról. De van legalább egy örömteli jelentése is. Ezt elmondhatjuk kb iskola befejezése. Ez egyszerűen a negyed végét jelenti. Ez az ünnepek kezdete.

A házam mögött van egy általános iskola. Az iskola feloszlik Ma. Ma van a tanév utolsó napja. A gyerekek nagyon boldogok. Még nagyobb zajt csapnak az iskola játszóterén, mint általában. A mai nap után hat hét lesz iskola nélkül. Hat hét a késői ágyban maradásra. Hat hét játék a kertben. Hat hét a nappali tévében szemétműsorok nézésére és számítógépen való játékra. Hat hét a nagyszülők látogatására, vagy nyaralni. Hat hét vitatkozni a nővéreddel. Hat hét, hogy megőrjítsd a szüleidet.

Egy általános iskola mellett lakom. Az órák véget érnek Ma. Ma van a negyedév utolsó napja. A gyerekek roppant boldogok. A sportpályán a megszokottnál is nagyobb zaj van. Holnap lesz a szabadság hat hete. Hat hétig nem kell korán kelned. Hat hét kint játszani. Hat hétig nézhetsz majd hülye műsorokat a tévében, és egész nap a számítógépen játszhatsz. Hat hét a nagyszülők látogatására vagy kirándulni. Hat hét harcolni a nagyhúgoddal. Hat hét, hogy megőrjítsd a szüleidet.

A frázis igék elterjedtsége az angol nyelvben mindig sok kérdést vet fel azok számára, akik elkezdik tanulni a nyelvet. A jelentés finom árnyalatait először nagyon nehéz megjegyezni. A magabiztosság gyakorlással jár, csak emlékezni kell a legfontosabb jelentésekre, néha még csak memorizálni is kell.

Nézzünk át néhány kifejezést, hogy képet kapjunk a frazális igék „break” szóval történő fordításának bonyolultságáról. A szótárban szereplő „break” szónak nagyon sokféle fordítása és jelentése van. Általában azt jelenti, hogy „az egészből valami kisebbre való átmenet folyamata” vagy „pusztulás”. A „break” szót tartalmazó igéknek rengeteg jelentése van. Nézzünk meg néhányat közülük.

Szépséghiba

Mivel magának a „törni” szónak is van már valamilyen negatív jelentése (törni, törni), teljesen nyilvánvaló, hogy sok belőle képzett igekötőnek is lesz valamilyen negatív konnotációja.

Lebontani – törni, megtörni

Bontás- ez az ige jellemezheti a mechanizmusok állapotát vagy az emberi egészséget. Némileg negatív konnotációja van. A mechanizmusok esetében azt jelenti, hogy „eltörik vagy eltörik”, az emberek egészsége esetében pedig azt, hogy „romlik, meghibásodik”. Összehasonlítás:

  • A fúrómnak van letört.– Elromlott a fúróm. (Az eset a mechanizmusokkal)
  • tudsz bontás ha nem hagyja abba a dohányzást. – Ha nem hagyja abba a dohányzást, alááshatja egészségét. (Ami az embereket illeti)

Betörni – betörni, betörni

Igekötő betörni különböző jelentése lehet, ez a beszélgetés tárgyaihoz való hozzáállásától függ. Az alapvető jelentése „betörni” vagy „betörni”.
Például:

Rendőrség betört a házat, hogy semlegesítse a gengsztereket. — A rendőrök behatoltak a házba, hogy hatástalanítsák a banditákat.

De ez nem minden jelentése ennek a kifejezési igének. Ha a leírt helyzet egy beszélgetéshez kapcsolódik, akkor az ige betörni fordítható „beavatkozni”. Ha valakinek meg kellett szakítania a beszélgetést, udvariasan bocsánatot kérhet, mondván: nagyon sajnálom betörni a beszélgetéseden. - Elnézést kérek, hogy beleavatkoztam a beszélgetésébe.

A következő érték, amellyel találkozhat betörni- ez „befutni, körbejárni”, például amikor lovakról vagy autókról beszélünk. Ennek az igének ez a használata különösen érdekes lesz a férfiak számára. Például:

  • Nehéz volt neki betörni ezt a lovat. – Nehéz volt eltörnie ezt a lovat.
  • Neked kell betörni ezt az új autót. – Ki kell próbálnod ezt az új autót.

Kitörni – kezdeni, kitörni

Kitörni nagyon egyszerű jelentése van, ezért rendkívül könnyen alkalmazható. Fő fordítása: „kezdeni, kitörni, fellángolni”. Általában ezt mondják egy háború vagy válság kezdetéről. Például:

A pénzügyi világválság kitört 2008-ban. — A globális pénzügyi válság 2008-ban kezdődött.

De ezt az igét más összefüggésekben is megtalálhatod. Ilyen jelentés kitörni hogyan kell „kitörni” a következő formában használható: Kellett szünet az ajtó ki hogy meneküljön a tűz elől. – Ki kellett törnünk az ajtót, hogy kijussunk a tűzből.

A frazális igének van egy másik jelentése is kitörni- ez „elszökni”. Ez minden olyan helyzetre vonatkozhat, amikor egy személy engedély nélkül és titokban, esetleg erőszakkal hagy el egy helyet. Például:

Három férfi kitört a tegnapi börtönből. — Tegnap három ember szökött meg a börtönből.

Letörni – leesni, letörni

Kitör azt jelenti, hogy „leesik, letörik” - szintén nem túl kellemes helyzet, amellyel jobb, ha nem találkozunk. Például:

A repülőgép szárnya megszakadt váratlanul. – A gép szárnya hirtelen leesett.

Szakítani – szétesni, szétesni

Szakítás- egy másik kellemetlen helyzet, amely nem fordulhat elő a frazális igék részvétele nélkül. Ez az a helyzet, amikor az emberek véget vetnek a kapcsolatoknak, pl. eltér. Ebben az esetben az igét használjuk szakítás(eltér). Például:

Tudtad, hogy július és Tom szakított? - Tudod, hogy Julie és Tom külön vannak?

De használhatjuk élettelen tárgyakkal kapcsolatban is a „bomlás, szétesés, megszűnés” jelentésében. Például:

Megpróbálta szakítás a harc két barát között. - Megpróbálta megállítani két barátja közötti veszekedést.

Előre és csak előre!

Számos más kifejezési ige létezik, amelyekben szerepel a „törni” szó. Ezek olyan igék, mint áttörni(áttörni, áttörni) elszakadni(menekül, menekül) elszabadul(menekül) és törj előre(kitörni; áttörni). Amint láthatja, pozitív jelentéssel bírnak, ami némi előrelépést jelez. Hasonlítson össze néhány példát:

  • Végre a nap áttört napokig tartó esőzés után. - Végül sok esős nap után kisütött a nap.
  • Az országnak ez a része akarta elszakadniés függetlenné válni. „Az országnak ez a része ki akart válni és függetlenedni akart.
  • A hadsereg tört elő keletre. — A hadsereg áttört kelet felé.
  • Két fogoly elszabadult de ma reggel elkapták őket. — Két fogoly megszökött, de ma reggel elfogták.

Amint láthatja, sok olyan igekötő létezik, amelyekben a „break” szó szerepel. Még több különböző jelentés és kombináció létezik, de ezeket meglehetősen könnyű megjegyezni, mert így vagy úgy mindegyik kapcsolódik a „törni” (törni, megtörni) fő jelentéséhez. Részletesebb fordítások és példák bármelyik online vagy offline szótárban megtalálhatók. A szövegkörnyezettől függően ezeket a kifejezési igéket használhatja, és így gazdagabbá, változatosabbá és élénkebbé teheti beszédét.

Hasznos kifejezések listája

lebomlik - törik, összeomlik, romlik
betörni/betörni - betörni, betörni
kitört – menekülni, elkezdeni, kitörni
leszakad – letör, leesik
szakítani - elválni, szakítani, megállni
áttörni – áttörni, áttörni
elszakad – menekül, menekül
elszabadulni – elfutni
kitörni – kitörni, áttörni

Nagy és barátságos EnglishDom család

1) állj meg, fejezd be

A rendőrség felbontotta a verekedést.
A rendőrség leállította a verekedést.

A buli a rendőrség kiérkezésekor feloszlott.
A buli félbeszakadt, amikor megjelent a rendőrség.

2) szétszóródni, szakítani (egy csoportról, társaságról), szétesni (családról)

szinonimák: felborul, kettévált

Hallom, hogy Joan és Steve szakítanak.
Azt hallottam, hogy Joan és Steve elválnak.

4) Britizmus – közel az ünnepekhez

Mikor szakad fel az iskolád?
Mikor zár be az iskolád a szünidő miatt?

5) megtörni vkit fel - felzaklatni

Azt mondja, húga férjhez megy, és attól tart, hogy ez szétszakítja.
Azt mondja, hogy nővére férjhez megy, és attól tart, hogy ez sok bánatot fog hozni neki.

6) köznyelvben - gyengül

szinonimák: letörni, feltörni, összetörni

7) Amerikanizmus, köznyelv - nevetni

A kamerának csak Tommy Cooper felé kellett fordulnia, hogy a közönség elszakadjon a nevetéstől.
Amint a kamera Tommy Cooperre irányult, az egész közönség nevetésben tört ki.

8) megtörni vmit fel - osztás (kisebb)

A munka több tevékenységre bontható, ami némi változatosságot biztosít.
A munka különböző típusú tevékenységekre osztható, ami némi változatosságot ad hozzá.

Esetleg ezek is érdekelhetnek:

A fiú-kibalcsi szó jelentése az irodalmi enciklopédiában Ki írta a mesét a kibalcsi fiúról
BOY-KIBALCHISH BOY-KIBALCHISH A. Gaidar (A.P. Golikov) tündérmeséjének hőse, benne...
Vicces rajzfilmfigurák, Chuggington
A Chuggington egy angol animációs sorozat, amelyet a Ludorum készített, szeptember 22-én...
Számláló anyag „Matematikai csónakok Didaktikai játékok matematikai fahajókkal
Matematikai csónakok. Húsz kétszínű fa csempe négy fa...
Hernan Cortez: Mexikó meghódítása Fernando Cortez felfedezte
A spanyol flottát Kuba kormányzója, Diego Velazquez szerelte fel. Az expedíció élére állította...
Nao területe.  Nyenec Autonóm Kerület.  Felszín alatti vízkészletek
A nyenyec autonóm körzet a Föderáció alá tartozik az európai rész északkeleti részén...